Сервис для ленивых учащихся и их спонсоров 1


1 Закажи работу и отмазки типа «...не могу, мне курсовую писать нужно...» – больше не катят! ;-)

"Трактат о счетах и записях" - первое в истории руководство по бухгалтерскому учету

Часть 2

TO, ЧТО В ПЫЛИ ВАЛЯЛОСЬ И ТОМИЛОСЬ ЗАБЫТЫМ
В ТЕМНИЦЕ,
ЛУКА НАШЕЛ ДЛЯ ТЕБЯ,
ДРУГ И ЧИТАТЕЛЬ.
Лука Пачоли

Глава 11. О двух выражениях, которые употребляются в Журнале, особливо в Венеции: одно «на» другое «от», и что они означают[ 1 ]Речь идет о принципе двойственности. Л. Пачоли употребляет термины Per и А, которые выступают как формулы составления учетных статей. Per означает дебетуемый счет, А — кредитуемый. Э. Г. Вальденберг ошибочно придал этим терминам противоположный смысл. На эту ошибку своевременно указал О. О Бауэр [Бауэр, 1911, с.155].

Как уже было сказано, в Журнале встречаются два выражения: одно «на», другое «от», и каждое из них имеет свое особое значение: «на» обозначает всегда должника (дебитора) — одного или многих, «от» — всегда верителя (кредитора) — одного или многих[ 2 ]Здесь излагаются исходные положения персоналистической теории бухгалтерского учета, оказавшей огромное влияние на все последующее развитие науки. «Двойной аспект каждой операции,—писал Дж. Луццатто, — стал возможным потому, что в качестве дебиторов и кредиторов начали фигурировать не только лица, но и предметы. [Луццатто, с. 376]. В литературе имели место необоснованные утверждения о том, что Л. Пачоли при изложении двойной записи исходил из теории уравнений [Boeneken]. [ 3 ]Из текста настоящей главы очевидно, что Пачоли предполагает возможность корреспонденции более чем двух счетов одновременно. Это неясное положение о сложных проводках в дальнейшем на страницах Трактата не найдет отображения в практических примерах, приводимых автором., Более того, Пачоли начинает Главу 14 указанием: «...из всякой статьи, составленной в Журнале, всегда следует сделать две в Главной книге; одну в «Дать» и другую в « Иметь».. Нельзя внести в Журнал ни одной обыкновенной статьи, которая впоследствии переносится и в Главную книгу, не снабдив ее предварительно обоими названными терминами. В начале всякой статьи ставится «на» потому, что прежде следует определить должника, а потом уже, непосредственно за ним, его верителя, т. е. «от». Один отделяется от другого двумя небольшими вертикальными Хотя в тексте Пачоли речь идет о двух параллельных вертикальных линиях (doi virgolette cosi || ), разделяющих дебитора и кредитора, все примеры на страницах Трактата приведены с наклонными линиями //. Ямей объясняет это недоразумение, смущавшее некоторых переводчиков Трактата, отсутствием необходимых литер || при печати текста [Yamey, с. Ill] .4 линиями ||. Такой способ увидишь ниже из примера.

Глава 12. О том, как составляются статьи в Журнале под «Дать» и «Иметь» со многими примерами. О двух других наименованиях, употребляемых в Главной книге: «Касса» и «Капитал», и что следует понимать под ними5Э. Г. Вальденберг переводит термины Л. Пачоли, как правило, дословно: «Дать» и «Иметь», что соответствует терминам «дебет» и «кредит». Л. Пачоли употребляет термины Del dare—Del avere. Его терминология оказала глубокое влияние на всю мировую литературу. В романских языках она употребляется буквально: итал. Dare — Avere; фр. Doit— Avoir; исп. Debe—Haver; порт. Deve—Haver. В других языках, получили распространение кальки: нем. Sou — Hdben; весьма характерны славянские языки: польск. Winien— Маг; чеш. nid dati—Dot; сербскохорв. Daquje— Patrayzje; в русском и болгарском распространена латинская форма (дебет—кредит); в странах с английским языком вследствие влияния юридической теории широко употребляются формы «Дебитор—Кредитор» и «Дебет — Кредит». В «Этимологическом словаре русского языка» (под редакцией Н. М. Шанского) отмечено, что термин «дебет» впервые фиксируется в Словаре Яновского в 1803 г. [см. т. 1, вып. 5, М., Изд-во МГУ, 1973, с. 33-34]. Однако в специальной литературе на русском языке эти термины появились значительно раньше. Впервые мы их находим в Адмиралтейском регламенте 1722 г. [см. Полный свод законов Российской империи, VI, с. 605].
В настоящее время получила распространение ошибочная форма написания глагола дебетовать, так как многие полагают, что этот глагол происходит от существительного дебет. Однако этот глагол происходит не от существительного, а от латинской глагольной формы (супинум) debitum, а следовательно, дебитовать — единственно правильное написание.

Итак, во имя Бога, начнешь переносить первую статью твоего инвентаря в Журнал, а именно: сумму наличных денег, которую ты имеешь. Чтобы статьи инвентаря перенести в эту книгу, как и в Главную, ты должен усвоить себе два других выражения: одно из них — «Касса», а другое — «Капитал». Под словом «Касса» следует разуметь наличные деньги или собственный твой кошель, а под словом «Капитал» — совокупность настоящего твоего имущества6В объяснении примеров двойной записи Л. Пачоли исходит из принципа персонификации, т. е. вместо рассмотрения смены прав и обязательств автор прибегает к антропоморфизму («одушевляет» материальные предметы) и рассматривает отношения между этими предметами. Многие видные исследователи впоследствии подвергли эту теорию критике [Помазков, 1929, с. 60—65]. Между тем персонификацию надо рассматривать как дидактическую модель, призванную наиболее наглядно объяснить природу двойной записи. Юридическую теорию ни в коем случае нельзя отождествлять с персонификацией, первую надо признать содержательной теорией учета, вторую— только дидактическим приемом.. Капитал обозначается всегда в начале купеческой Главной книги и Журнала верителем (кредитором)7Пачоли, а за ним Манцони и Олдкасл писали, что Журнал и Главная книга должны начинаться записями по кредиту счета Капитала. Однако Ямей указывает на случаи, когда записи в Главной книге начинались с дебетования счета Капитала [Yamey, 115]. Капитал уменьшался в результате возникновения задолженности перед третьими лицами, превышающей активы. Кроме того, не исключался случай отсутствия начальных записей по счету Капитала, если собственный капитал купца на момент открытия дела был равен нулю. Возвращаясь к главе 1, вспомним слова Пачоли о том, как «многие, не имея состояния, вели обширные дела единственно по доброй вере»., а касса — должником (дебитором); касса никогда не может быть верителем, но всегда должником, или обороты ее оказываются уравненными.

Коль скоро она в балансе8С дидактической точки зрения это преждевременное упоминание баланса, так как это понятие еще не рассматривалось. выступает верителем, то это указывает на ошибку в Главной книге, как я впоследствии, на своем месте в резюме, тебе напомню9Пачоли подчеркивал, что счет Кассы может иметь только дебетовое или нулевое сальдо. Но он не пояснял, почему в ином случае (т. е. при возникновении кредитового остатка) сальдо «указывает на ошибку в Главной книге». Позднее один из последователей Пачоли — Доменико Манцони продолжает мысль Пачоли, утверждая, что «нельзя потратить деньги, которых не имеешь; равно как нельзя заплатить деньги, их не получив» [Yamey, с. 115]. Однако Манцони допускает возможность возникновения кредитового сальдо. Купец может одновременно располагать не только собственной кассой, но и иными денежными средствами. Например, вести одновременно собственную Кассу и отдельно Кассу товарищества. Причем каждой кассе будут соответствовать собственные денежные потоки и остатки. Под влиянием обстоятельств купец может посчитать выгодным и целесообразным потратить средства из собственной Кассы на цели товарищества, так как в Кассе товарищества временно окажется нехватка денежных средств. В данном случае, если не ввести запись, отражающую «временный заем» Кассы товарищества у Кассы купца, Касса товарищества будет иметь кредитовый остаток. Аналогичный вариант, не отмеченный Манцони, возможен в случае покрытия купцом дефицита Кассы «из собственного кармана». Таким образом, возникновение кредитового сальдо по счету Кассы в действительности могло иметь место. В качестве практического доказательства Ямей приводит в пример мануфактуру Доменико Беттини в Болонье.

Первая статья10Разноска начального сальдо выполняется не сразу в Главной книге, а через Журнал; открытие счетов — через счет собственных средств — «Капитал». Тем самым Л. Пачоли рассматривал сальдо как частный случай оборота. Все активные остатки записывались по схеме: дебет счетов: Касса, Товары и т.д., кредит счета Капитал. Кредиторская задолженность уменьшала Капитал: дебет счета Капитал, кредит счетов кредиторов. Альвизе Казанова (1558) предложил для этого специальный счет Баланса. В результате бухгалтерский баланс стал трактоваться как один из счетов Главной книги. Но поскольку сальдо бывают начальные и конечные, бухгалтеры (в ГДР это было вплоть до самого последнего времени) составляют два счета: Баланса начинательного и Баланса заключительного. Джиованни Антонио Маскетти (1610) настаивал на возвращении к методу Л. Пачоли. Однако в дальнейшем, особенно с начала ХХв., начальное сальдо стали выписывать прямо из инвентаря, минуя Журнал. о наличных деньгах составляется в Журнале следующим образом (образец записи в Журнале):

Должник 1

Веритель 2

MCCCCLXXXXIII, 8 ноября, в Венеции. Касса наличных денег / / Капиталу от меня, такого-то и пр. Наличными деньгами полагаю в настоящее время иметь: золотом и монетами, серебром и медью различной чеканки, как это видно из листа Инвентаря, который хранится в кассе, всего дукатов золотом столько-то и столько-то дукатов серебром. Таковые приняты по нашему венецианскому счету по стоимости дуката монетой, например: 24 гросси за дукат 32 пичоли за гросси в лирах золотом, что составляет столько-то...11В отличие от инвентаря в Журнале вводится пересчет денег в единую валюту по «венецианскому счету».
Лир — сольди — гросси — пичоли 12Пачоли приводит пример первой записи в Журнале в виде, который она приобретает уже после перенесения записи из Журнала в Главную книгу. Процесс переноса описывается ниже в тексте Трактата (глава 14). См. также примечание 8 к главе 14. Линия должника (дебета) (Linea del die dare), напечатанная вертикально слева от записи, обозначает место, где проводилась линия, обозначавшая факт переноса дебетовой записи из Журнала в Главную книгу. Место линии верителя (кредита) не показано на примере, но ее очевидное расположение — справа от записи. Ямей [Yamey, с. 125] объясняет пропуск этой линии в примере либо отсутствием технической возможности ее воспроизведения, либо тем, что Пачоли не хотел сбивать с толку читателя подробностями, о которых речь пойдет в главе 14.

Вторую статью составишь затем так:

Драгоценности разного рода в оправе и без оправы / / Капиталу, за алмазы в оправе столько-то единиц весом столько-то, столько-то сапфиров, рубинов, бриллиантов, в том же порядке, как это перечислено в Инвентаре; причем ты должен обозначить, какую, по твоему мнению, эти драгоценности имеют ценность по текущему курсу15П. Жуаник под текущими ценами понимает средние рыночные цены [Jouanique, c.73]..
Л. с. гр. п.

Если раз проставлены тобой число, должник и веритель и в середине не случается статья иного рода, то для краткости ты можешь сказать так: такого же числа, то же, тем же.

Третья статья:

Изделия из серебра / / вышеназванному16Т. е. счет изделий из серебра должен счету Капитала.
Автор в этой и последующей статьях не повторяет название счета «Капитал».
за серебряные изделия разных сортов; полагаю в настоящее время иметь: чаши, сосуды, сковороды, вилки, ложки и прочее, всего весом столько-то и стоимостью столько-то...
Л. с. гр. п.

Эти первые статьи17Первые статьи соответствуют статьям инвентаря (см. главу 3). ты должен точно различить, как это сделано тобой в Инвентаре, причем всем вещам поставишь обычные цены. Последние назначай лучше выше, чем ниже, например, если тебе кажется, что вещь стоит 20, то скажи 24, чтобы лучше удалась тебе прибыль18Первое указание Л. Пачоли о принципах оценки. (Это своеобразный антиконсерватизм.) В данном случае автор исходит из текущих продажных максимально высоких цен. Осуществление этого принципа приводило к систематическому завышению величины капитала и к уменьшению суммы показываемой прибыли. В дальнейшем Л. Пачоли исходил из принципа оценки товаров или по покупным ценам (см. примечание 5 к главе 20), или по себестоимости (см. главу 18). Предполагается, что такой подход преобладал в Тоскане, в Венеции предпочитали оценку по себестоимости [Jouanique, c.73].. Так последовательно запишешь и другие вещи, обозначая их вес, количество и стоимость.

Четвертая статья

Одежда из шерсти / / вышесказанному, за одежду цвета такого-то столько-то, за платье покроя такого-то столько-то, за платья с подкладкой ношеные и новые для меня, для моей жены или моих детей и пр.; таковые принимаю по обыкновенным ценам, считая одно за другим всего на столько-то; за плащи столько-то штук такого-то цвета и так далее.
Л. с. гр. п.

Пятая статья

Разные полотна / / вышесказанному, за столько-то постельного белья и так далее, как поименовано в Инвентаре, количеством и стоимостью...
Л. с. гр.

Шестая статья

За пуховики / / вышесказанному, за столько-то пуху и за все указанное в Инвен таре, количеством и стоимостью...
Л. с. гр. п.

Седьмая статья

Имбирь / / вышесказанному за столько-то мест и пр. с подтверждением, указанным в Инвентаре весом и стоимостью...
Л. с. гр. п.

И так ты будешь продолжать перенесение остальных статей по всем другим товарам, составляя о всякой вещи отдельную статью, как это было показано на примере с имбирем; стоимость следует тебе принять по текущему курсу, каковой значится на подходящем листе Инвентаря19Намек на пересчет покупных цен, так как только такие цены могли быть приведены в инвентаре, в текущие продажные. Удивляет то обстоятельство, что при изложении порядка составления инвентаря автор не говорит о ценах и об оценке (см. главу 3)., избирая для статьи любую монету, которая, однако ж, при выборе должна быть приведена к одному виду, ибо неудобно составлять выборки из статей, выраженных в различных деньгах.

В таком случае легко пропустить необходимые записи. Статьи в Журнале разделишь линией, которая выделит повествовательную часть записи, необходимую для выборок, от стоимостных показателей. То же самое следует тебе соблюдать и в Мемориале.

После перенесения записи из Мемориала в Журнал перечеркнешь статью одной поперечной чертой. Это будет означать, что статья перенесена в Журнал; если не желаешь перечеркивать статьи, то у первой или последней буквы заглавия статьи поставишь пикообразный или другой какой-либо знак, и это будет означать, что статья перенесена в Журнал20Прием, известный в современной практике под названием «открыживание». Джейсбик переводит это место так: «...будто бы ты уклоняешься от общепринятых торговых обычаев» [Geijsbeek, с. 45].. Хотя для этого можешь употреблять множество разных других знаков, но следует отдать предпочтение тем, которые общеприняты между здешним купечеством, чтобы оно не могло подумать, будто бы ты не знаком с простыми торговыми обычаями.

Глава 13. О третьей и последней основной книге, именуемой Главной. Как следует вести ее: простым или двойным способом, а равно о реестре к ней

После того как ты все статьи записал в Журнал, следует тебе сделать из него же выборку21Выборка предусматривала группировку одинаковых операции по их проводкам. и перенести в третью книгу — большую, или Главную, которую обыкновенно заводят с двойным против Журнала числом листов. Б нее принято включать алфавитный указатель—реперториум22Repertorium—лат., букв. «список», в данном случае реестр, или, точнее, перечень счетов., иначе называемый реестр, или индекс. Флорентийцы называют его экстракт23У Ямея есть указание на то, что в оригинальном тексте Луки Пачоли называется не только указатель (alfabeto, repertorio, trovarello, stratto), но есть и «загадочное» [Yamey, с. 121] незаконченное предложение о двойном указателе (Е del dopio alfabeto). В переводе Э. Г. Вальденберга оно опущено. Упоминание о «двойном указателе» имен можно найти у Импина. «Двойной указатель», описанный у Импина, группировал имена дебиторов/кредиторов в алфавитном порядке. Имена, относящиеся к одной букве, распределялись далее в алфавитном порядке в соответствии с фамилией. В простом указателе группировка велась только по именам. Дебиторы/кредиторы группировались по первой букве имени в том порядке, в каком встречались в первый раз в Журнале.. В реестр ты занесешь всех должников и верителей по алфавиту с указанием номеров страниц, где они фигурируют. Главная книга должна быть мечена тем же самым знаком, каким мечены Мемориал и Журнал.

После того как все листы будут тобой пронумерованы и наверху по краям каждой страницы обозначен будет год, занесешь на первый лист24Под «листом» в данном случае подразумевается полный разворот Главной книги. Левую страницу занимает Дебет, правую — Кредит. кассу как должника; она — первая в Журнале, да будет первой и в Главной книге. Обыкновенно весь этот лист оставляют пустым для отражения последующих кассовых операций и поэтому на нем ничего другого ни под «Дать», ни под «Иметь» не записывают, Делается это потому, что касса более чем всякий другой счет повторяется в деле, т. е. ежечасно, когда деньги вносятся и изымаются25Отсюда следует, что Л. Пачоли как бы располагает счета по числу записей в них.. Главная книга должна быть разлинована и иметь столько граф, сколько подразделений есть в учетной валюте; так, если ты будешь вести учет на лиры, сольди, динары и пичоли, то сделаешь четыре графы, а перед лирами, еще одну для номеров страниц, на которых помещены корреспондирующие суммы. Еще ты проведешь две линии, чтобы вписывать в них постепенно даты, как это ты видел в других Главных книгах (и о чем не хочу далее распространяться), для скорого отыскивания статей. И эту Главную книгу следует отметить, как и другие основные книги, крестом.

Глава 14. О том, как переносятся статьи из Журнала в Главную книгу, почему из одной статьи в Журнале образуются две в Главной, также о способе зачеркивания статей в Журнале, наконец, о двух номерах в Главной, которые отмечаются на полях Журнала, и почему так делается26А. Дюпон считал эту главу центральной [Dupont, с.31].

Ты должен знать, что из всякой статьи, составленной тобою в Журнале, всегда следует сделать две в Главной книге; одну в «Дать» и другую в «Иметь». Должник всегда обозначается словом «на», а веритель — «от», о чем я уже говорил выше. Тот и другой образуют отдельные статьи, причем статья должника помещается по левой, а верителя — по правой стороне27Р. де Рувер [Рувер Раймонд де] и Н. С. Помазков [Помазков, 1940] разбирают все имевшие место варианты организации записи по двойной системе., в статье должника следует обозначить номер листа, на котором находится статья его верителя, и наоборот, в статье верителя помещаешься номер листа его должника. Таким образом, все статьи Главной книги оказываются связанными между собой как бы цепью. В этой Главной книге ничто не мoжeт быть занесено в «Дать», чего нет в «Иметь», и взаимно нельзя поместить в «Иметь» сумму, которая не занесена в «Дать». Так возникает баланс между «Дать» и «Иметь»28Таким образом, Л. Пачоли трактует баланс как следствие двойной записи. Такой подход будет общепризнанным вплоть до конца XIX в. Возникновение балансовой теории приведет к пересмотру этого положения., который составляется при закрытии Главной книги29В различных переводах Трактата на английский язык вместо термина «баланс» используется понятие trial balance — «пробный баланс» [Geijsbeek, с. 47; Yamey, с. 56]. Необходимо отметить, что речь идет о «пробном балансе» как сумме всех записей Главной книги до подведения итогов по каждому счету. Пробный баланс; более полно отвечающий своему названию, описан Пачоли в главе 34. Он представляет собой сумму итогов счетов по Главной книге или summa summarum, как называл его Пачоли.. Следовательно, в итоге сальдо Главной книги должно оказаться в «Дать» столько же, сколько в «Иметь», т.е. если сложить все суммы, которые занесены в «Дать», хотя бы их было 10000 на одном листе и так же сложить все суммы, помещенные в «Иметь», то итоги должны получиться одинаковые, в противном случае из этого следует, что в Главной книге имеется ошибка, как мы объясним подробно при изложении правил составления баланса30См. главу 32..

Когда ты из одной статьи Журнала составишь две в Главной книге, то рядом со статьей, которую извлекаешь из Журнала, проведи вдоль нее две поперечные черты, смотря по тому, каким ты переносишь порядком, т. е. если ты прежде занес в «Дать», то проведи черту на месте, где начинается статья, и это обозначает, что статья занесена в Главную книгу под «Дать». Если же заносишь в «Иметь», будь это раньше или позже (как иногда случается бухгалтеру31Слово бухгалтер (букв. книгодержатель) возникло в Германии. Максимилиан I, император Священной Римской империи, написал, а вернее подписал, указ, где было сказано: «Повелеваем делопроизводителя нашей палаты, доверенного и прилежного писца, который ведет книги, отныне называть бухгалтером, каковым должен теперь быть Христоф Штехер. Дано в Инсбруке, 13 февраля 1498 года» [Иванов, 1909, с. 21]., когда на том же листе он встречает две или три статьи и не желает перелистывать), то проведешь черту правее, на месте, где кончается статья. Это доказывает, что статья занесена в «Иметь»32См. примечание 8 к главе 12.

Обе эти черты проводят так, как сказано выше; сначала одну от слова «касса», называемую чертой «Дать», затем вторую, которую назовем чертой «Иметь». Кроме того, ты должен на полях Журнала занести два числа, одно под другим33Пример первой регистрации хозяйственных операций: сверху указывается номер дебетуемого счета, снизу — кредитуемого. Номер листа не следует путать с шифром счета в нашем понимании. Во времена Л. Пачоли записи по каждому счету в Главной книге могли занимать несколько страниц, предусматривалась нумерация каждого счета с начала. Таким образом, запись 1/2 показывает, что операция отражена на первом развороте (folio) Главной книги, занимаемым счетом «Касса» (дебет) и на втором развороте Главной книги, занимаемым счетом «Капитал» (кредит). Л. Пачоли, будучи математиком, специально предупреждает читателя, что это не дробь. В 1549 году В. Швайкер предложит шифры счетов., из которых верхнее означает номер листа должника, а второе, или нижнее, — номер листа счета верителя, как это можешь усмотреть из счета Кассы, где значится 1/2 без черточки между ними.

Некоторые имеют обыкновение отделять одно число от другого черточкой, как 1/2, но без поперечной черточки красивее, и числа не могут показаться читателю дробью, верхнее число 1 означает, что запись по кассе занесена на первый лист Главной книги в «Дать», а по капиталу — на второй в « Иметь». Знай далее, что чем ближе можешь поместить должника к своему верителю, тем оно удобнее, хотя и ничего не значит, если они находятся на некотором расстоянии друг от друга. Только относительно года неудобно, когда какая-либо статья вклинивается между другими34Смысл понятен только при прочтении последующей главы 15, где указывается на возможность появления записей, не относящихся только к одному году. Это возможно, если Главная книга не сальдируется ежегодно. В данном случае не «статья вклинивается между другими», а указывается новый год и делаются записи, относящиеся уже к новому году..

Что при последовательной по времени записи требуется меньше усилий для отыскивания статей, об этом знает всякий, кому доводилось это делать на опыте, а потому умей помочь самому себе своими природными дарованиями. Потому старайся всегда помешать верителя непосредственно при своем должнике или же при следующем непосредственно за ним, не внося между ними никакой другой статьи, ибо в тот же день, когда появляется веритель, появляется и должник, и на этом основании следует сблизить одного с другим35Замечание о расположении счетов в зависимости от интенсивности записей по ним..

Глава 15. О способе составления в Главной книге статей кассы и капитала относительно «Дать» и «Иметь»; о том, как следует обозначать наверху, в заглавии листа, год старинными цифрами36Римскими цифрами., о замене их другими и о распределении пространства листов на малые и большие счета сообразно требованиям дела

После этих данных тебе наставлений приступим к перенесению в Главную книгу первой статьи кассы в «Дать» и такой же капитала — в «Иметь», причем, как выше упомянуто, обозначишь вверху Главной книги год старинными цифрами, а именно: MCCCCLXXXXIII и так далее. Дату принято в Главной книге писать не наверху, как в Журнале, ибо статья в Главной книге может составляться несколько дней, и соблюдать строго порядок в числах нельзя, ввиду этого дата пишется в самом счете, т. е. на полях против статьи, как было нами сказано выше. Если статья относится к другому году, а не к тому, который значится в начале листа, что может случиться только у тех, кто не сальдирует свои книги к концу каждого года37В данном случае Л. Пачоли одобряет порядок периодического ежегодного сальдирования счетов., то следует обозначить отдельно год рядом с вновь составленной статьей, как это ты ниже увидишь. Это может случиться только в Главной книге, но никак не в других книгах. Итак, написав год старинными цифрами, чтобы было изящнее (хотя ничего не значит, если б ты желал написать другими цифрами), скажешь:

Иисус MCCCCLXXXXIII:

Касса наличных денег должна дать 8 ноября капиталу. За разных видов золотые и серебряные монеты полагаю в настоящее время иметь всего и пр. (лист 2).
Л. с. гр. п.38Пример разноски начального сальдо по счетам Главной книги.

Здесь не следует тебе слишком распространяться, так как об этом уже шла речь в Журнале; старайся высказать все коротко. В первой статье объясняется все необходимое, а в следующих пишется: того же числа господину такому-то, лист такой-то, столько-то.

После того как операция занесена в Главную книгу под «Дать», отметишь ее в Журнале, как сказано выше, и запишешь в капитал на «Иметь»:

Иисус MCCCCLXXXXIII:

Капитал мой имеет 8 ноября от кассы. Полагаю иметь к сему числу в золотых и серебряных монетах разного вида всего... (лист 1)
Л. с. гр. п.

По приведенной выше причине достаточно записать здесь все одной общей суммой. Если под этой статьей предстоит тебе вносить другие, то, пока весь лист не заполнен записями, достаточно сказать: «Такого-то числа за такую-то вещь», — как это тебе рядом указано и чему ниже найдешь пример. Так же кратко будешь продолжать со всеми другими статьями, особенно с теми, которые относятся к тебе лично, о которых нет надобности давать отчет кому-либо.

Но по таким статьям, где придется давать отчет другим, ты должен подробнее сказать, хотя при этом для ясности всегда ссылаются на Журнал. Затем отметишь статью в «Иметь» Журнала, как я тебе выше в главе 12 объяснил, и на полях перед статьей обозначишь те два номера листов Главной книги, куда статья перенесена, т. е. лист должника выше, а верителя ниже, наподобие того, как сделано нами по счету кассы.

Потом следует занести в реестр (реперториум)39См. главу 5 должника и верителя, каждого под своей буквой, т. е. кассу под К., записав: касса наличных денег—лист 1; то же самое и капитал под К., где запишешь: капитал мой собственный — лист 2.

И так будешь продолжать по своему разумению записывать по порядку все статьи и имена должников, будь они лица или вещи, и точно так же поступишь относительно верителей, занося их по начальным буквам в перечень (реперториум), чтобы впоследствии было легко отыскивать их в Главной книге. Помни, что если по какому-либо случаю, вследствие ли кражи, пожара или кораблекрушения Главная книга твоя утерялась и тебе осталась одна из двух книг, а именно Мемориал или Журнал, ты всегда имеешь полную возможность при помощи одной из них составить новую Главную книгу. В таком случае ты можешь перенести

день за днем те же статьи на те же листы, на которых они находились в утерянной Главной книге. Это особенно легко при наличии в Журнале номеров страниц Главной книги. В этом случае при извлечении статей и перенесении их в Главную книгу найдешь готовыми два номера листов один над другим, где должник и веритель были записаны. Определить число листов сумеешь собственным суждением, достаточно тебе навыка перенесения статей.

Чтобы перенести в Главную книгу на надлежащее место вторую статью, касающуюся драгоценностей, сделаешь следующую запись: сперва год, если таковой еще не значится, потому что бухгалтер иногда помещает два или три счета на одной странице, смотря по тому, сколько места кажется ему достаточным для оборотов в предположении, что данный счет повторится несколько раз; ввиду этого бухгалтер уделит такому счету меньше места, чем тому, в котором случаются записи часто в один и тот же день, как это было сказано выше в главе 13, когда речь шла о том, что для кассы и капитала следует отвести целые листы40Часто на один разворот Главной книги (folio) приходилось несколько (как правило, 2—3) счетов. Делалось это в целях экономии. Для счетов Кассы и Капитала открывался один полный разворот, так как они наиболее часто использовались при записях. Однако не могло быть открыто более одного разворота во избежание подлога, поскольку в заранее открытый чистый разворот можно было вписать фиктивные счета., ибо эти счета в обширных делах повторяются весьма часто. Это делается для избежания переносов. После того как подходящее место выбрано, напишешь в «Дать», а именно по левой стороне, где обыкновенно показывают долги:

Драгоценные камни различных сортов должны дать 8 ноября капиталу за столько-то штук таких-то номеров, весом столько-то, между которыми алмазов в оправе столько-то, сапфиров столько-то, рубинов столько-то, неотделенных алмазов столько-то, итого вообще или по сортам оцененных по текущей цене за столько-то наличных дукатов (лист 2). Л. 40. с. 0 гр. 0 п. 0.

Затем зачеркнешь в Журнале статью в «Дать», как разъяснено выше в главе 12. После этого перейдешь к капиталу и занесешь статью краткими словами в «Иметь» вслед за внесенной статьей кассы. Напишешь так:

Числа такого-то, или сказанного числа, от драгоценных камней разных сортов (лист 3). Л. 40. с. 0. гр. 0 п. 0.

Наконец, проведешь черту в «Иметь», как выше сказано в главе 1241Речь идет об открыживании Журнала., и на полях обозначишь номера тех листов, куда записаны в Главной книге статьи, один над другим. При этом предполагается, что статья занесена тобой в «Дать» на лист 3 и что статья капитала помещена на своем месте на лист 2, который не заполнен записями. Если лист уже полностью заполнен, то такие статьи придется тебе записывать вначале следующего свободного листа, отмечая ссылку (транспорт) переноса записей по данному счету, как это будет объяснено тебе ниже при изложении правил переноса. Этого тебе достаточно как для ведения этой книги, так и составления статей в ней.

После того как запись сделана тобой в Главной книге, сделаны отметки (вычеркивания) в Журнале, немедленно отметишь счет в реестре (реперториуме), как уже сказано выше в настоящей главе, а именно под буквой G или Z, смотря по тому, каково произношение начальной буквы слова gioje или zogie (драгоценности), что 6 различных местах случается по-разному; в Венеции обыкновенно произносят Z, а в Тоскане G, руководствуйся при этом собственным умом.

Глава 16. О том, как составляются статьи в «Дать» и «Иметь» Главной книги относительно ценностей, принадлежащих данному лицу по Инвентарю или иным образом

Следующие четыре статьи твоего движимого имущества, а именно — серебряные изделия, платки, полотна, пуховики и платья — легко тебе будет в точности переносить из инвентаря в Журнал в том порядке, как они записаны тобой в инвентарь, который не составляется из Мемориала. Потому эаписывание в Журнал и Главную книгу под «Дать» и «Иметь», как и в реестр (реперториум), предоставляю твоей опытности, на которую совершенно полагаюсь.

Проследим теперь по Журналу седьмую статью об имеющемся у тебя имбире и занесем ее в Главную книгу. Да послужит тебе это достаточным наставлением для записывания находящихся в твоем владении товаров, имея при этом постоянно в виду их число, вес, меру и стоимость во всех случаях продажи и купли, практикуемых обычно купцами в Риальто42Район Венеции, где осуществлялись торговые сделки. или в других местах.

Невозможно привести примеры для всех случаев, но из этих нескольких примеров тебе легко будет черпать достаточные наставления и для других случаев, ибо если давать примеры о том, каким образом и способом торгуют в Транше, Кении, Бари и Бетонте, а именно по названиям их мер, весов и марок, а равно и в нашей Тоскане43Борго Сан-Сеполькро входил в состав Тосканы., то трактат, который я намерен сочинить кратким, вышел бы слишком объемистым. Относительно седьмой статьи об имбире скажем в Журнале:

Имбирь общим числом или местами, смотря по тому, как товар хранится, должен вышесказанному, под которым понимается капитал, предполагая, что статья, эта непосредственно следует за статьей о драгоценных камнях, как это изложено в главе 12, где капитал упоминается, за столько-то мест, весом столько-то, лир столько-то. Принято в общей массе, оценено в процентах или за фунт столько- то дукатов, и сумма их столько-то дукатов.
Л. с. гр. п.

После перенесения статьи в Журнал вычеркнешь ее из Мемориала или Инвентаря, обозначив, как выше сказано в главе 12. То же самое следует тебе соблюдать относительно прочих статей. Эта, как и все другие статьи, внесенные в Журнал, образуют в главной книге две статьи: одну — в «Дать» и другую—в «Иметь», как это было подробно изложено в главе 14.

Составляя статью в «Дать», напишешь так: сначала год, если таковой еще не значится; как сказано в главе 15, дата не обозначается наверху, потому что на одной и той же странице могут помещаться многие статьи, которые хотя и отражают операции, происходившие в том же году, но относятся к разным месяцам и числам. Если даже на странице помещена одна только статья, то и в таком случае нельзя обозначать дату наверху, так как впоследствии к ней могут быть присоединены статьи, относящиеся к разным месяцам и числам. Потому-то в старину не принято было обозначать числа наверху листов в главных купеческих книгах из-за отсутствия возможности вести все согласно с истиной.

Названную статью запишешь в «Дать» следующим образом:

Имбирь общим числом или местами 8 ноября от капитала за столько-то мест, весом столько-то фунтов. Этого товара полагаю иметь дома или в магазине, считая его по обыкновенному курсу, по цене за место или за центнер44Центнер (лат. centime) — мера веса, довольно распространенная в то время в Европе. В разных странах ее значение колебалось от 42 до 56 кг, но чаще всего составляло около 50 кг; 1 центнер был равен 100 фунтам. столько-то дукатов, все вместе составляет дукатов столько-то (лист 2).
Л. с. гр. п.

Затем, согласно правилам, вычеркиваются статьи в Журнале, как я уже говорил об этом много раз, обозначаются на полях номера листов Главной книги и вносятся записи в реестр (реперториум).

Глава 17. О том, как и почему ведутся счета публичными учреждениями, а равно ссудной камерой45Э.Г. Вальденберг переводил Camera degli imprestiti термином ╚ссудная камера╩. Camera degli imprestiti назывались учреждения в Венеции, которые занимались государственными займами и выплатой как процентов, так и основной суммы долга по займам. Ямей отмечает [Yamey, с. 135], что эти займы {imprestiti) носили в основном принудительный характер (forced loans)., которая управляется сообразно с законами Венеции

Теперь я не дам тебе более никаких правил, касающихся прочих статей, а именно записей о дубленых и недубленых кожах и прочем; ты должен сам записать одну за другой все статьи в Журнале и в Главной книге, тщательно вписывая их в последнюю и перечеркивая в первой46Джейсбик вводит сочетание check off [Geijsbeek, с. 47], которое можно перевести как отмечать галочкой, открыживать., как это подобает, ничего не забывая, ибо купцу сведения нужнее, чем мяснику.

Старайся, чтобы счета, относящиеся к ссудной камере или к другому кредитному учреждению, каковое имеется во Флоренции, или же к институту для снабжения приданым в Генуе и равно ко всем прочим учреждениям, с которыми по какой-либо причине находишься в делах, всегда и во всех отношениях согласовались со счетами этих учреждений как в «Дать», так и в «Иметь» и велись с соблюдением возможной ясности со стороны счетных работников этих мест. За этими расчетами ты должен внимательно следить, как я укажу тебе впоследствии относительно деловых бумаг и писем47См. главу 35..

В этих учреждениях очень часто меняют регистраторов, из которых всякий ведет книги по своему благоусмотрению, браня при этом, по обыкновению, своих предшественников, которые будто бы не умели сохранять должный порядок. Всякий утверждает, что заведенный им порядок лучше других48Очень меткое наблюдение за психологией практических работников: сводя всю систему учета к нескольким шаблонным приемам регистрации, они игнорируют сущность живого подлинного учета., и потому очень часто записи в этих учреждениях бывают так запутаны, что о согласовании книг49Джейсбик подчеркивает, что «...записи в книгах...ни с чем не корреспондируют» [Geijsbeek, с. 53]. и речи быть не может50Учет, особенно ведущийся по двойной системе, предполагает автоматическую коллацию (совпадение) главных итогов. Отсутствие «согласования книг» приводило к невозможности выверки взаимных расчетов, сверки прав и обязательств., и горе тому, кто имеет дела с учреждениями такого рода51Джейсбик [Geijsbeek, с. 53] переводит по смыслу точнее: «не с учреждениями», а «с этими людьми» [with these people].. Поэтому старайся всегда иметь голову на плечах, когда ведешь дело с такими людьми, которые действуют, может быть, и с лучшими намерениями, но тем не менее обнаруживают полное неведение.

Точно так же будешь вести счета с таможенными и акцизными чиновниками относительно товаров, которые ты продаешь или покупаешь, накапливая их на складе, или оттуда принимаешь, т. е. складываешь в погреба или оттуда получаешь, как это бывает в Венеции, где большинство купцов ведет обширные расчеты по товарным запасам через посредническое бюро, один по 2%, другие по 1%52Почти все переводчики вслед за Л. Пачоли проставляют 1%. Однако Р. Олотт и Э. Стевелинк, считая, что в "Summa" вкралась опечатка, приводят 3% [Haulotte, Stevelinck, с. 230]. Правильность этой догадки подтверждается началом главы 18. и иные по 4%53Речь идет о ссудах под товары, находящиеся на складах..

Делается также ссылка и на маклера, который участвовал в сделке, и на марку (знак) его книги, в которой он регистрировал свои отношения с бюро, как это делается в Венеции. Там всякий маклер имеет в сказанном бюро свою книгу или отдельное место в какой-либо книге, где удостоверяет все покупки, как у местных, так и у иногородних купцов; в противном случае они, т. е. маклеры, наказываются и увольняются.

Высокий S54Сенат или Синьория. жестоко карает неисправных маклеров и регистраторов, и я сам припоминаю многих, с которых в прежнее время строго взыскивали за упущения. Доброе дело сделали, когда для наблюдения за ними назначили лицо, которому поручили расследовать, хорошо или дурно ведутся книги в этих учреждениях.

Глава 18. О том, как следует вести учет расчетов с посредническим бюро в Венеции55Э. Г. Вальденберг переводил «посредническое бюро». Б. Ямей показал, что это бюро в действительности представляло собой организацию по сбору налогов. На страницах оригинала оно упоминается как Officio della niessettaria. Messettaria назывался налог, которым в Венеции облагались сделки купли-продажи. Сумма налога взималась в равной пропорции как с продавца, так и с покупателя. Обязанность по уплате налога полностью ложилась на покупателя. Поэтому продавец уменьшал продажную цену товара на сумму налога, уплачиваемую за него покупателем., далее о том, как составляются статьи по учету этих расчетов в Мемориале, Журнале и в Главной книге, а также о займах

Если будешь вести счета с публичными учреждениями, то сделай ссудную камеру должником за всякого рода капиталы56Т. е. кредитуется., указывая величину процентов и пр., называя при этом те городские участки, в которых находятся бюро. Точно так же поступишь, если в течение дня несколько раз ты совершишь куплю товаров, как на твой счет, так и на счет других; это хорошо известно всякому, кто часто посещает риальто. Потому следует тебе отмечать того, кому товар был продан, и откуда он. Когда ты изымешь свой капитал, то сделаешь бюро верителем, день за днем.

Таким образом, будешь вести счеты с посредническим бюро, и каждый раз, когда при посредстве маклеров совершишь куплю какого-либо товара, запишешь 2, 3 или 4 % со всей суммы, смотря по обычаю, в пользу счета бюро, а товар сделаешь должником на том основании, что за него платишь57Дебетуется счет Товаров и кредитуется счет Посреднического бюро. Отнесение расходов прямо на дебет счета товаров указывает, что товары оцениваются по себестоимости. Для современной практики характерно включение в себестоимость товаров только тех расходов, которые согласно требованиям нормативных документов признаются таковыми..

По этой причине покупателю подобает, при уплате им поставщику наличными деньгами или иным способом, удерживать некоторую часть налога, и то потому, что сказанное бюро ни о чем более не заботится, как только о следуемой ему сумме.

Маклеры делают письменно отметку, как о самой купле, так и о тех условиях, при которых она состоялась, с целью давать подробные объяснения в возникших спорах между участниками сделок, как это нередко бывает. Известная поговорка гласит: «Кто ничего не делает, тот не ошибается, а кто не ошибается, тот ничему не научится». Если понадобится разобрать такой спор по пунктам, то нужно обратиться к записи, которую составлял маклер о купле и которой, согласно публичным декретам, присвоено доверие в той же степени, как нотариальным актам. Достойный совет выборных от купечества в большинстве случаев выносит свое решение по спорному вопросу сообразно с этими маклерскими записями.

Поэтому, повторяю, при покупке какой-либо вещи ты должен знать, сколько тебе следует уплатить в посредническое бюро, а половину этой суммы ты должен удержать с поставщика. Итак, если, например, за товар нужно вносить в бюро 4%, то удержишь ему с поставщика 2% и дашь на столько меньше, чтобы он получил только то, что ему следует; ты же принимаешь, таким образом, на себя ответственность перед бюро за всю причитающуюся сумму, за которую сделаешь бюро верителем, если с ним ведешь счеты.

Что же касается товара, то, как сказано выше, сделаешь его должником, так как посредническое бюро нисколько не заботится о поставщике, а держится лишь одного покупателя. На этом основании покупатель имеет право принять (со склада) товар, доставленный водой и сухим путем, за который в посредническое бюро внесена плата согласно накладным. Ввиду этого купцы должны вести свои счета с названным бюро в точности, чтобы всегда знать, какое количество товара дозволено забрать, ибо не дозволяется получать более того количества, чем то, за которое уплачено в посредническое бюро58Л.Пачоли демонстрирует пример налогового контроля: не заплатив налог, купец не мог вывезти купленный товар со склада..

Привожу тебе здесь пример такой покупки, а также тою, как следует относительно названного бюро составлять записи как в Журнале, так и в Главной книге.

Прежде всего вносится в Мемориал следующая запись:

Я или мы сего числа купили у господина Джованни Антонио из Мессины столько-то ящиков по столько-то голов палермского сахару наличным весом без ящиков, веревок и соломы столько-то фунтов, по цене столько-то дукатов за центнер, всего дукатов столько-то. Следуемая посредническому бюро по тарифу доля в размере стольких-то процентов, столько-то дукатов, гросси и пичоли удержа на мною. Маклером состоял господин Джованни Гаярди. Сумма нетто дукатов столько-то уплачена мною наличными.

Запись эта составляется в Журнале следующим образом:

Палермский сахар должен кассе59При расчетах наличными деньгами начисление на поставщика не делалось и возникала запись: дебет счета Товаров, кредит счета Кассы.. Уплачено наличными господину Джованни Антонио из Мессины за столько-то ящиков по столько-то голов чистым весом без ящиков и пр., столько-то фунтов по цене столько-то за центнер, в общей сумме столько-то дукатов. Следуемая посредническому бюро сумма в размере стольких-то дукатов вычтена мною. Маклером был господин Джованни Гаярди.
Л. с. гр. п.

В Главной книге запись составляется таким образом:

Палермский сахар должен кассе за наличные деньги, уплаченные такого-то числа господину Джованни Антонио из Мессины за столько-то голов чистым бесом столько-то фунтов и пр., столько-то дукатов и пр.
Л. с. гр. п.

Кассу же сделаешь верителем в той же сумме.

То же самое следует соблюдать относительно посреднического бюро, которое сделаешь верителем, на сумму двойную против удержанной тобою у поставщика, т. е. одну часть за себя и другую за него. После непосредственной записи отдельной статьей сделаешь бюро верителем за сахар, как будет указано ниже, а товар должником; это был пример, когда товар оплачивался наличными деньгами сполна60Изложенное легко пояснить следующим примером. Если счет поставщиком выписан на 100 лир, а посредническое бюро берет 4% в свою пользу, то следует уплатить поставщику 98 лир (2% комиссионных, относимых на счет поставщика); на эту сумму кредитуется счет Кассы, на 4 лиры кредитуется счет Посреднического бюро и на 102 лиры дебетуется счет Товаров (2 лиры — издержки обращения, включаемые в себестоимость товаров). Кредитование выполнялось двумя записями, так как правил составления сложных проводок в то время еще не знали, они будут сформулированы А. ди Пиетро (1586)..

Возьмем теперь такой пример, в котором сделка состоялась частью на наличные и частью в кредит61Т. е. либо по кредиту счета поставщика учитывается поступление товаров, оплачиваемых как наличными, так и векселями, либо сразу кредитуются счета кассы и векселей выданных.. В Мемориале напишешь так:

На наличные деньги и в кредит такого-то числа. Сего числа я купил у господина Ажованни Антонио из Мессины столько-то сахару в головах из Палермо весом столько-то фунтов, по цене столько-то дукатов за центнер, всего дукатов столько-то, из которых я вычитаю следуемую для уплаты посредническому бюро сумму в размере стольких-то процентов, дукатов столько-то. По счету поставщика мною уплачено частью наличными, а именно дукатов столько-то, а на остальную дан мне срок до конца предстоящего августа. Маклером был господин Ажованни Гаярди62Здесь очень наглядно виден характер записи в Мемориале — установление и описание факта хозяйственной жизни..
Л. с. гр. п.63Отсутствие числовых примеров снижает дидактическую ценность труда.

Ты должен знать и то, что по делам, в которых состоявшаяся продажа записана маклерами в бюро, нет надобности выдавать расписки, потому что наименования рынка, где заключена сделка, вполне достаточно, хотя из предосторожности иногда и выдаются расписки64Учет у маклера в посредническом бюро заменял первичные документы..

В Журнале о приведенном выше случае составляется следующая запись. Сначала надо господина такого-то отметить верителем на всю сумму, а потом уже должником за полученные им деньги65Здесь явно представлен будущий принцип начислений: расход капитализируется на принятые ценности, хотя оплата еще не сделана. Все счета расчетов ведутся как личные по контрагентам.:

Иисус 1493 года такого-то числа и такого-то месяца.
Сахар из Палермо должен господину Ажованни Антонио из Мессины за столько-то голов сахару, весящих столько-то фунтов, по цене столько-то лир и стоимостью столько-то дукатов. Вычитаю часть, следуемую посредническому бюро по расчету, столько-то процентов, всего дукатов столько-то. Остается нетто столько-то дукатов, в счет которых уплачено мною наличными столько-то, а на остальные дан мне срок до конца следующего августа. Маклером состоял господин Ажованни Гаярди. Стоимость столько-то...
Л. с. гр. п.

Вслед за тем отметь верителем посредническое бюро следующим образом:

Приведенное выше посредническое бюро имеет за проценты с моей стороны и со стороны должника отмеченную сумму дукатов столько-то и так далее. Стоимость...
Л. с. гр. п.

За часть наличными деньгами запиши его, Антонио, должником и кассу верителем таким образом:

Счет господина Ажованни Антонио из Мессины должен кассе, выданные ему через кассу наличные деньги, составляющие часть общей суммы за названную выше покупку сахара, дукатов столько-то, как это видно из его собственноручной расписки. Стоимость...66В Журнале при регистрации факта хозяйственной жизни корреспонденция между счетами выражалась в неявной форме.
Л. с. гр. п.

В Главной книге запись составишь следующим образом:

Сахар из Палермо должен такого-то числа ноября месяца господину Ажованни Антонио из Мессины за столько-то голов чистого веса сумму такую-то, свободную от комиссионных (лист 4). Стоимость...
Л. с. гр. п.

Если желательно открыть для этого новый счет, то нужно поступать, как указано выше, если же он следует за предыдущим., то достаточно сказать:

Такого-то числа господину Ажованни Антонио из Мессины за столько-то голов сахару столько-то (лист 4). Стоимость...
Л. с. гр. п.

В «Иметь» статья эта составляется следующим образом:

Господин Ажованни Антонио из Мессины имеет за, сахар из Палермо и пр.; из них я обязан заплатить наличными столько-то, а на остальные дан мне кредит до конца следующего августа. Маклером был господин Ажованни Гаярди (лист 4).
Стоимость...
Л. с. гр. п.

Относительно платежа наличными статья составляется в «Дать»:

Господин Ажованни Антонио должен такого-то числа за выданные ему наличные деньги как платеж в счет за сахар, который согласно договору получен мною от него, столько-то дукатов, как это видно из его собственноручной записи в книге67<Очевидно, речь идет о Мемориале./span>.
Л. с. гр. п.

Статья относительно посреднического бюро и прочего составляется в Главной книге следующим образом:

Посредническое бюро имеет такого-то числа от сахара из Палермо. Куплено мною у господина Ажованни Антонио из Мессины всего на сумму столько-то дукатов, из них процентов столько-то. Маклером состоял господин Ажованни Гаярди (лист...). Стоимость68Если предположить, что в приведенном выше примере (примечание 6) 20% было уплачено наличными, то проводки будут составлены так: а) дебет счета Товаров, кредит счета Поставщиков — 98 лир (уменьшена на величину комиссионных, приходящихся на счет поставщика); 6) дебет счета Поставщика, кредит счсета Кассы 20 лир (сумма, уплаченная наличными); в) дебет счета Товаров, кредит счета Посреднического бюро — 4 лиры. Если сравнить два примера, разобранных Пачоли, то сразу будет видно, что автор еще до конца не понимает юридического и экономического смысла двойной записи. Для него основным является балансировка итогов Главной книги, перманентное поддержание баланса счетов Главной книги. Это приводит к тому, что кредитовый оборот по счету Поставщика не вскрывает ни общую сумму обязательств, возникающих у предприятия при расчетах с поставщиком (юридический аспект учета), ни общую стоимость товаров, поступивших от поставщика (экономический аспект учета). При методе, выбранном Л. Пачоли, содержательный смысл могут иметь только сальдо счетов. ...
Л. с. гр. п.

Глава 19. О том, как следует отразить в двух основных книгах платежи, которые выполняются через фирму или банк

Да послужит тебе все это достаточным руководством относительно купли, состоялась ли торговая сделка на наличные деньги или частью на наличные и частью в кредит, или частью на наличные и частью переводом на фирму, или на банк и частью на наличные, или частью на наличные и частью на товар, или частью на товар и частью на фирму, или же только на фирму, или частью на товар и частью в кредит, или частью на товар и частью на банк, или частью на банк и частью в кредит, или частью на банк и частью на фирму, или частью на банк, частью на наличные, частью на фирму и частью на товар и пр., под такими именно видами совершаются купли вообще69Классификация расчетов развивает принципы, изложенные в главе 9..

Все это ты должен привести в должный порядок как в Мемориале, так и в Журнале и Главной книге.

Если же тебе необходимо сделать платеж частью через банк и частью через фирму, то старайся, чтобы последняя раньше уплатила, и в таком случае тебе остается только перевести посредством записи на банк остальную сумму, что представляется более надежным. Многие до сих пор соблюдают эту предосторожность, что весьма похвально, ибо хорошо делают те, кто остатки своих наличных платежей переводит через банк. А если предстоит тебе платеж частью через банк, частью товарами или частью через фирму и частью наличными, то следует всех получателей считать должниками и плательщиков — верителями, каждого на своем месте.

В тех случаях, когда купля проводится иным способом, сумеешь и сам справиться, действуя так же. После того как ты достаточно ознакомился с различными видами купли, тебе нетрудно понять, что и продажа может проводиться в стольких же видах, и тогда покупатели будут должниками, а твои товары — верителями; далее касса — должником, если получаешь наличные деньги, точно так же и фирма — должником, если она принимает на себя платеж, а банк — верителем, если таковой уплачивает.

За все получаемое в уплату за товары сделаешь покупателей верителями.

Глава 20. О некоторых замечательных и особливых торговых операциях, как-то: мены, товарищеские сделки и прочие, и как их следует отражать в купеческих книгах. Сначала о простых и сложных менах, о менах с использованием кредита70Э.Г. Вальденберг опускает при переводе названия «мены с использованием кредита». Возможно он делает это сознательно, так как Пачоли не рассматривает этот вид товарообменных операций в настоящей главе, несмотря на то, что упоминает их в названии., за которыми следуют ясные примеры для всего как в Мемориале, так и в Журнале и Главной книге

Теперь следует объяснить тебе, каким образом отражаются некоторые замечательные главнейшие операции, наиболее существенные в торговле. Таковые следует записать в отдельный счет, чтобы возможно было выделить прибыль или убыток по делу. К этим операциям относятся мены, товарищества, поездки по поручению и за собственный счет, далее, исполнение поручений других лиц и банков, как указано выше, векселя, расчеты с магазином и прочее71Джейсбик вводит еще понятие актуальной (действительной, реальной, успешной) торговли — actual trades [Geijsbeek, с. 57]. Однако из текста остается непонятным, что следует под этим дополнением понимать. Если, оно означает «фактический (действительный и т.п.) обмен», то для какой цели изначально для обозначения! обмена употребляется термин «tradings», по существу, имеющий то же самое значение. Если же под «trade» в данном случае подразумевается обычная «торговля», а ни «обмен», то неясен смысл включения «торговли» в приведенный список. Поскольку в нем перечислены, в соответствии с названием главы, сделки особенные, т.е. те, которым автор помимо обычных торговых операций хотел уделить внимание.. Об этих-то операциях я намерен здесь дать краткое разъяснение, а именно: как тебе нужно составлять о них записи и отразить их в книгах, чтобы ты не был обманут в своих делах. Прежде всего объясню тебе, как следует составлять записи о мене товаров.

Мены, как сказано об этом подробно ранее (отдел X, трактат III72Трактат III называется «О менах и меновых сделках».), бывают троякого рода73В Трактате, посвященном меновым сделкам, Пачоли разделяет мены на три вида. Они отмечены в названии главы 20 настоящего Трактата: простая мена (semplice), сложная мена (composto) и мена, связанная с предоставлением кредита (col tempo). В Трактате «О меновых сделках» все три вида рассмотрены подробно, с использованием числовых примеров. В Трактате «О счетах и записях» рассмотрена только простая мена, что может быть объяснено склонностью Пачоли ссылаться на ранее изложенный материал, а также его расчетом на сообразительность читателя.. Я говорю это потому, что какого бы рода ни была мена, о которой пришлось бы тебе составлять записи, ты всегда должен начать с простого и буквального изложения ее в Мемориале, составляя статью с включением в нее всех условий, при которых данный случай состоялся, уточнив, принял ли участие маклер в этой операции. Сделав запись, ты должен выразить мену в деньгах, т.е. как бы предположить куплю и продажу на наличные, и, смотря по тому, какую, по твоему мнению, ценность представляет товар, такую принять за основание цену74Здесь Пачоли вновь предлагает оценку по продажным ценам. С некоторой натяжкой можно такой подход отождествить с теорией субъективных оценок Райша и Крайбига. Последовательная оценка по себестоимости требовала бы оприходования товаров по стоимости списанных при мене товаров. .

Монета, какая бы она ни была, не имеет для Мемориала большого значения, потому что бухгалтер75Это указывает на то, что Мемориал не подытоживался. Журнал и Главная книга заполнялись по единому измерителю. Поскольку курсы различных монет колебались, валютные разницы следовало бы отражать на специальном счете. У Пачоли эти разницы непроизвольно откладываются на счете Капитала, вследствие чего финансовые результаты, полученные от хозяйственной деятельности, смешиваются с результатами, вытекающими из конъюнктурных факторов. До конца эта проблема не решена в учете и до сих пор. Например, действующие системы счетов не позволяют ответить на вопрос: какая доля сальдо счета Прибылей и убытков получена вследствие изменения объема реализации готовой продукции, а какая — в результате изменения цен. впоследствии сведет ее к одному виду, а именно при перенесении в Журнал и Главную книгу. Так вообще принято делать, потому что без денежной оценки товаров, принятых тобой при обмене, невозможно без больших затруднений определить прибыль или убыток. Таким образом, товары всегда следует оценивать на деньги. А если хочешь вести отдельный счет товарам, приобретенным тобой посредством мены, чтобы полученную от них прибыль выделить из прибылей по другим товарам того же наименования, то можешь это сделать для сравнительного анализа выгодности меновых операций. Можешь также вести запись всем товарам на одном счете вместе, как было выше показано при изложении счета имбиря. Если, например, у тебя есть имбирь и ты к нему прибавляешь имбирь, полученный в обмен на сахар, то составишь о нем запись в Журнале:

Имбирь валом или по товарным местам должен сахару такого-то сорта; за столько-то мест, весом столько-то фунтов получено мною от господина такого-то в обмен на сахар, а именно: цена сахара — 24 дуката за центнер, и он уплачивает мне одну треть наличными, а за имбирь определяет цену столько-то дукатов за центнер. Отпущенный мною в обмен сахар, а именно столько-то голов весом столько-то, стоит 20 дукатов за центнер. За означенный имбирь он получил столько-то фунтов и голов сахару общей стоимостью...76Таким образом Л. Пачоли подчеркивал, что бартер - это такая же реализация, как и купля-продажа и в результате бартера возникает финансовый результат. Однако этот результат, как правило, прибыль, носит потенциальный, а не актуальный характер. Реальная прибыль возникает только после того, как имбирь будет продан.Из примера следует, что отгружен сахар стоимостью 20 дукатов, взамен получено 8 дукатов и на 16 дукатов имбиря. В современной нотации будут следующие записи:
дебет счета Имбиря — 16
дебет счета Кассы — 8
кредит счета Сахара — 20
кредит счета Прибылей и убытков — 4.
Л. с. гр. п.

Если число голов сахару, отданных тобой в обмен на имбирь, точно неизвестно, то это не имеет большого значения, так как в следующей статье можно добавить то, что именно недостает в предыдущей77Джейсбик переводит это место иначе: «...потому что ты можешь исправить ошибку следующей записью» [Geijsbeek, с. 57 ], т.е. речь не идет в этом случае о дополнении, а об исправлении данных предыдущей записи.. Если обмен дает возможность получить больше, чем дать, то разница отражается как прибыль, в противном случае — как убыток78Английский вариант перевода данного фрагмента имеет несколько иной смысл [Geijsbeek, c.57]. Так, Вальденберг исходил из очевидного, здравомыслящего подхода к прибыльности меновой операции. Джейсбик обходил вопрос о прибылях и убытках от мены, анализируя вопрос о корректировке записей..

Не всегда возможно вести отдельный счет каждой мелочи, потому за часть, полученную тобой при обмене наличными деньгами, сделаешь кассу должником, а сахар верителем, записав так:

Касса должна указанному выше сахару; получено при обмене наличными деньгами от такого-то за столько-то голов сахару весом столько-то фунтов.
Л. с. гр. п.

Такие статьи следует вносить непосредственно в Журнал. При составлении статей, касающихся обмена товаров, надо начать с тех товаров, которые служат основанием для расчета. Можешь вести свои счета и не отделяя товаров (по отдельным счетам), но если угодно тебе иметь отдельно каждый товар79Л. Пачоли смутно различает синтетический и аналитический учет. Только Ж. Савари (1675) проводит четкое различие между вспомогательными книгами (аналитический учет) и Главной книгой (синтетический учет), Уже в конце XIX в. в логисмографии Дж. Чербони будет развита правильная мысль о последовательности этапов дифференциации и интеграции учетных признаков. Дж. Чербони исходил из жестко заданной иерархической структуры счетов., то запишешь так:

Имбирь туземный должен счету сахара за полученные при обмене от господина такого-то.

И таким образом в Главной книге для каждого наименования товаров появятся отдельные счета. Да будет тебе этого достаточно при составлении записей о других менах.